Ilustración :Angela Carrasco

sábado, 9 de mayo de 2009

Non, je ne regrette rien.



Nunca me canso de escuchar esta canción de Edith Piaf con su voz quebrada que me ayuda a ver el lado rosa de la vida y a cantar a pleno pulmón.
Aquí os dejo la traducción:
No, nada de nada,No, no lamento nada Ni el bien que me han hecho,ni el mal. ¡Todo me da igual! No, nada de nada.No, no lamento nada.Eso está pagado, barrido, olvidado.¡ Me importa un bledo el pasado! Con mis recuerdos hice una fogata.mis tristezas, mis placeres,ya no los necesito.Barridos los amores y todos sus temores Barridos por siempre comienzo de cero.No, nada de nada,No, no lamento nada Ni el bien que me han hecho,ni el mal. ¡Todo me da igual! No, nada de nada,No, no lamento nada.Porque mi vida, mis alegrías Hoy, todo eso comienza contigo!

3 comentarios:

  1. Hola!!!..

    Me paso por tu casa y me gusta....

    Me encuentro una canción que me apasiona, pero que no conocía su letra y me parece sublime... la entiendo y la siento perfectamente... es de esas que llegan..

    Comprendo que no te canses de oirla..

    ... y la "vida en rose"... esa tambien bonita.... verdad????

    Bueno besos y hasta pronto..

    P.D. Yo soy Castellana y tambien tengo mi pequeño pueblo... me encanta que seas un enamorada de la vida rural... en eso tambien coincidimos.... entiendo esa vida y sé cuales son sus virtudes y sus inconvenientes.

    ResponderEliminar
  2. MA-RA-VI-LLO-SA

    Nunca me canso de oírla. Gracias por la traducción.

    Besines.

    ResponderEliminar
  3. Qué alegría tu comentario!! Me hace tanta ilusión ser leída!

    He estadoo de parón inspiracional jaja. La idea de vlar lejos lejos sigue ahí, es está perfilando... Poco a poco... Mientras seguiré viniendo por aquí.

    Un besote te mando!!

    ResponderEliminar